Why hello there! Today's comic is bilingual, not just because it's my latest fad, but mainly because I needed English to crack my little joke there --a (very) lame one, for that matters.

Anyhow, I think it needs a little explanation: "Have Gun
-- Will Travel" was an American Western TV Show that aired in the late 50's. Its title meant that a cowboy was armed and didn't mind travelling around to kill someone, or to impose order in a town overrun by outlaws. This title is now used as a catchphrase adapted to any purpose, but mainly in personal advertisements or as a joke.

Examples: "Have Tux -- Will Travel" ==> I'm equipped for this job and I'm ready for anything to be hired.

"Have Love -- Will Travel" ==> A freakin' good song.

Without further delay (but the French Version), here is the comic:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bonjour tout le monde! La planche d'aujourd'hui est bilingue, pas seulement parce que c'est ma dernière lubie, mais surtout parce que j'avais besoin de la faire en anglais pour pouvoir placer ma vanne (pourrie, d'ailleurs).

Quoi qu'il en soit, je pense que ça mérite une petite explication. "Have Gun -- Will Travel" était une série américaine ambiance Western, diffusée à la fin des années 50. Le titre signifiait que le cowboy était armé et acceptait de se déplacer pour tuer quelqu'un, ou pour rétablir l'ordre dans une ville contrôlée par les hors-la-loi. Ce titre est maintenant utilisé comme une sorte de gimmick, repris à toutes les sauces, surtout dans les petites annonces ou pour en faire une blague.

(Je vous laisse vous référer aux exemples en anglais)

Mais voici, sans plus tarder, la planche :

Fuel1

Fuel2